Concepto de anglicismo

Los anglos y los sajones, fueron pueblos germánicos, dentro de los que los romanos llamaban bárbaros (extranjeros) que lograron apoderarse de la actual Inglaterra (antes Britania) que hasta entonces era parte del Imperio Romano. Estos invasores germánicos introdujeron su lengua, que, al principio se conformó con la fusión de dialectos, y luego tuvo influencia de la lengua escandinava, normanda, y tras sufrir muchas variaciones, el inglés del siglo XI fue el hablado por las clases bajas, siendo el francés del de las dominantes, y el latín con la introducción del cristianismo; retomando el inglés su primacía en el siglo XIV. En la actualidad es el inglés el idioma más hablado en el mundo, aunque como idioma nativo ocupe el tercer lugar.

Cuando un idioma toma dentro de su vocabulario palabras del inglés, esos préstamos lingüísticos reciben la denominación de anglicismos, lo que sucede cada vez con mayor frecuencia, especialmente a causa de la globalización, y de la hegemonía de la cultura anglosajona en el mundo occidental; ya que son empleados por muchos medios de comunicación masiva, y receptados, especialmente por los adolescentes, para nombrar sus atuendos, por ejemplo short; o los deportes que practican, por ejemplo, cuando juegan al rugby.

En el campo tecnológico, sobre todo en Informática, se usan anglicismos para nombrar a programas, partes de la computadora, aplicaciones, etcétera, por ejemplo “Windows”, mousse, software, Bluetooth, e-mail, entre otros.

El predominio de los países angloparlantes en materia económica ha introducido también anglicismos en ese ámbito, como cuando hablamos de stock de mercaderías, marketing, para referirnos a técnicas de venta y promoción de mercaderías, o del default en que puede caer un país que no puede afrontar sus compromisos financieros.

En el mundo laboral, decimos coffee break, para hacer una pausa e ir por un café; o síndrome de burnout, palabra que se traduce como agotamiento, para indicar que un trabajador está con síntomas de estrés laboral.

En las películas, hablamos de thriller, para nombrar una película de suspenso; en los eventos para celebrar la próxima llegada de un bebé al mundo, de baby shower; cuando vemos un programa que trata de experiencias de la vida real, decimos que es un reality show; si un artista va a realizar una prueba, se dice que hizo un casting; y si tenemos un pasatiempo decimos que es un hobby, o en vez de patineta, decimos skate.

En Educación, y especialmente con el uso de la educación en línea, se han incorporado una enorme cantidad de anglicismos, como campus, test, classroom, feedback, etcétera.

Muchas palabras que surgieron como anglicismos, al popularizarse, se han aceptado, y muchas se han castellanizado, adoptando una nueva ortografía. Uno de esos casos el el deporte llamado actualmente fútbol, que surgió a partir del anglicismo “football”, otro caso es estrés, cuyo anglicismo es stress, para designar a un estado de ansiedad y nerviosismo.