Author Archive

colágeno

La palabra colágeno proviene de la unión de dos vocablos de origen griego: “colla”, que significa “cola”, y “geno”, proveedor de vida. En Biología, se conoce como colágeno, a una proteína constitutiva de las fibras colágenas (integradas por una gruesa y larga cadena de aminoácidos entrelazados, que representan en la totalidad de las proteínas del

sarcófago

La palabra sarcófago, etimológicamente procede del vocablo griego σαρκος – φαγος, de donde pasó al latín como “sarcophagus” con el significado de “devorador de carne” (sarxis se traduce como carne y fagos como comer) pues en Grecia, los sarcófagos eran especies de cajas construidas en piedra calcárea que tenían la propiedad de consumir los cadáveres,

miniatura

Del igual vocablo italiano, la palabra miniatura deriva a su vez del latín “minium” un elemento de color rojo, con que se fabricaba la tinta con la que se dibujaban los códices. Así paso a nuestro idioma. En el arte las miniaturas fueron usadas desde la antigüedad, por ejemplo en “El Libro de los Muertos”

jeroglífico

La palabra jerogífico está compuesta por palabras de origen griego (ἱερός “hierós”, con el significado de “sagrado”, γλύφειν “glyphein”, que puede traducirse como “tallar” e “icos” sufijo usado con carácter relacional). Por lo tanto atendiendo a su etimología jeroglífico podría definirse como lo que se relaciona con los tallados sagrados. Los jeroglíficos fueron la manera

campaña

La palabra campaña deriva en su etimología del vocablo latino “campanea”, que procede de “campus”, y designa a un área de terreno libre de grandes plantaciones, de fácil acceso, y sin construcciones. Ejemplo: “en la campaña florida, sentí que mi corazón al fin era libre”. Las carpas que se usan para habitar en esos sitios

micción

Originada etimológicamente en el vocablo latino “mictĭōnis”, que deriva de la acción del verbo “mingere” con el significado de orinar, con micción, designamos el acto de orinar, o sea de expeler el líquido amarillento que es segregado por los riñones, cuya función es la de realizar la filtración de los desechos (urea) y también el

pelvis

Del indoeuropeo “pel”, con el significado de “recipiente, el vocablo pasó al latín como “pelvis”, aludiendo a una vasija de barro, y de allí se trasladó en forma idéntica a nuestro idioma, designando en Biología, a una parte del esqueleto de los mamíferos, entre ellos, el del ser humano, especie en la cual la pelvis

cutis

Del indoeuropeo “keu” con el significado de piel, este vocablo pasó al latín como cutis, aplicándose a la piel de las personas pero también a la que recubría ciertas verduras o frutas; y sin variantes llegó a nuestro idioma, aunque para designar a la piel del cuerpo humano, pero en particular la del rostro. La

crema

Del latín “chrisma” y del galo “crama” pasó este vocablo al francés como “crême” y de allí al español como crema, para nombrar la sustancia grasa que posee la leche, no desgrasada, conocida como nata. La crema de la leche se observa en su superficie, destacándose del resto del contenido, y es por ello que

mano de obra

Se denomina mano de obra, tomando mano en el sentido de trabajo físico o mental, y a obra como un producto tangible o intagible producto de la acción humana, al o los recursos humanos que se necesitan para elaborar un bien. Si bien la mano solo es la herramienta que da lugar al trabajo manual