Ciencias Sociales Archive

almuerzo

La palabra almuerzo procede del latín “admordium”, y se traduce como “mordisco”. Al despertar, se toma el desayuno, como primera ingesta del día; se recomienda ingerir alguna colación a media mañana, para no llegar con tanta hambre al mediodía, cuando se considera que es la hora del almuerzo (en general, entre las 12 y las

alocado

Alocado, es el participio del verbo alocar. Se integra el vocablo, con el prefijo “a”, del latín “ad”, que indica cercanía, y el sustantivo loco, que es aquel que ha perdido la razón o el juicio. El sufijo “ado”, indica que se trata de un resultado. Alocado se usa como adjetivo para calificar a todos

blando

La palabra blando es un adjetivo, que procede del latín “blandus” y que alude a algo que es tierno, flexible, fácil de manipular; y, aplicado a la materia, con posibilidad de cambiar su forma, especialmente al ejercerse presión sobre ella. En la fabricación de objetos, se usan diferentes materiales, que pueden ser rígidos o indeformables;

unicornio

Unicornio, es una palabra compuesta, integrada por los siguientes términos, procedentes de la lengua latina: “uni” que se traduce como “uno”, “cornu” que en castellano es “cuerno”, y el sufijo de resultado, “io”. Un unicornio es un ser, producto de la imaginación humana, que lo convirtió en un mito, ya desde las primeras civilizaciones, como

aficionado

La palabra aficionado es el participio del verbo aficionar, del latín “affectio”, que designa un afecto, inclinación o cariño hacia algo o alguien. Un aficionado es aquel individuo que siente gratificación o interés por alguna actividad o arte, sin que ello constituya su oficio o profesión habitual ni le sirva para su sustento. El aficionado

desencadenar

Desencadenar es un verbo pronominal, transitivo, regular y de primera conjugación, que se integra por el prefijo privativo “des” y por encadenar, colocar cadena, del latín “catena”, que son anillos o eslabones entrelazados que sirven para atar o sujetar, entre otros fines. Desencadenar es quitar cadenas, lo que puede ser literal, como cuando desencadenamos a

alharaca

La palabra alharaca, se derivó del árabe clásico “ḥarakah” de donde pasó al árabe hispánico como “alḥaráka” pudiendo traducirse como “el movimiento”. En español cobró una nueva significación, entendiéndose por alharaca a las manifestaciones vehementes de sentimientos positivos o negativos, ante situaciones que no ameritan tamañas expresiones de desborde emocional, como gritos, carcajadas, silbidos, batidos

Alhambra

La palabra alhambra, procede del árabe al-Ḥamrāʼ, que se traduce como “la roja”, y se aplica a un conjunto arquitectónico, integrado por palacios, una fortaleza y jardines, construido, en su forma más precaria, alrededor del siglo IX, en la ciudad española de Granada, sobre la colina rocosa de Sabika, en las márgenes del río Darro,

alguien

La palabra alguien, procede del latín “aliquem”, y su significado es muy polémico, ya que la RAE nos dice que se trata de un pronombre indeterminado, que designa a una o más personas de las que se desconoce su identidad o no se la quiere revelar o es irrelevante darla a conocer. También se dirige

alférez

La palabra alférez procede del árabe “al-fāris” que se traduce como “el jinete” o “el caballero”, siendo en sus orígenes el título asignado a quien reemplazaba al rey en caso de ausencia, en el mando civil y militar, tal como lo expresan las Siete Partidas, en los reinos ibéricos medievales del norte de la península,