Concepto de suerte

La palabra suerte, nos llegó desde el latín “sortis”, referido a lo obtenido por azar, sea bueno o malo, como el caso de poseer tierras que sean o no productivas. La suerte se vincula con el azar. La suerte es lo que determina que nos pasen cosas positivas o negativas, sin que se expliquen por

Concepto de solaz

La palabra solaz nos llegó desde el vocablo provenzal “solatz”. A su vez, “solatz” procede del verbo latino “solari” que puede traducirse como aliviar, consolar o calmar. La palabra solaz es una de las más hermosas, ya que implica un recreo de las actividades cotidianas, una pausa placentera, que brinda tranquilidad y paz. Los momentos

Concepto de aferrar

Aferrar es un verbo de primera conjugación, intransitivo, pronominal y regular. Se integra con los siguientes términos tomados del latín: el prefijo de acercamiento, “ad” y “ferrare”, que designa la acción de sujetar algo para sostenerse o atesorarlo. “Ferrare”, a su vez, procede del latín “ferrum”, que se traduce como “hierro”, material muy duro y

Concepto de tosca

La palabra tosca se derivó del vocablo latino “tuscus” = “etrusco”. En la antigua Roma había un barrio etrusco, conocido como “Vicus Truscus”, llamado así, por motivos no bien determinados (posiblemente sus pobladores originarios hayan sido etruscos) habitado por personas de muy baja y desprestigiada condición social y dedicados a tareas consideradas inmorales, como, por

Concepto de atesorar

Atesorar es un verbo no pronominal, regular y de primera conjugación. La palabra se encuentra integrada por términos latinos: el prefijo de proximidad, “ad” y el sustantivo thesaurus” que se traduce como tesoro o riqueza. El sufijo “ar” es formador de verbos. Atesorar es la acción de guardar cosas (materiales o inmateriales) de modo diligente,

Concepto de propedéutica

El origen de esta palabra, de uso culto, es griego. Se integra con los siguientes términos: el prefijo, πρó (léase “pro”), y παιδευτικóς (léase “paideutikós”) integrado a su vez este vocablo por παιδóς (paidós) en el sentido de “niño”, más el sufijo de relación y formador de sustantivos, τικóς (tikos). Literalmente se traduce como “lo

Concepto de disenso

La palabra disenso, procede del latín “dissensus”. Se integra por el prefijo de negación, “dis”, y por “sensus”, que en español fue tomado como “sentido”. Literalmente se traduce, como “sentidos opuestos”. Disenso implica, estar en desacuerdo, disentir, con una opinión, una idea, una versión de los hechos, una explicación, etcétera. Quien disiente puede ser una

Concepto de adulterar

La palabra adulterar es un verbo, pronominal, regular y de primera conjugación, que nos llegó desde el latín “adulterare”, integrado el vocablo por el prefijo “ad”, que equivale a la preposición, “hacia”, y por “alter” que puede traducirse como “otro”, indicando que una cosa, material o inmaterial, se acerca, aproxima o se parece a otra,

Concepto de irreconocible

La palabra irreconocible es un adjetivo integrado por los siguientes términos tomados de la lengua latina: el prefijo de exclusión, “in”, el de intensidad y repetición, “re”, el verbo “cognoscere” que es la acción que alcanzar una verdad; y el sufijo de posibilidad y formador de adjetivos, “bilis”. Irreconocible es aquello que es imposible de

Concepto de gesta

La palabra gesta, puede estar referida a la acción en tercera persona singular del presente del modo indicativo, y segunda singular del modo imperativo, del verbo gestar, cuya etimología nos remite al latín “gestare”, en el sentido de concebir, ya sea otro ser, una idea o un plan; o aplicarse como sustantivo, siendo gesta, el