Author Archive

cerradura

La palabra cerradura se originó en la unión del verbo cerrar, del latín “serare”, en el sentido de ocluir o cerrar, vinculado con “sera” que designaba una barra usada para impedir la apertura de puertas, a lo que se añade el sufijo “dura”, del latín “tura”, que, en este caso, alude un instrumento. Por ende,

propedéutica

El origen de esta palabra, de uso culto, es griego. Se integra con los siguientes términos: el prefijo, πρó (léase “pro”), y παιδευτικóς (léase “paideutikós”) integrado a su vez este vocablo por παιδóς (paidós) en el sentido de “niño”, más el sufijo de relación y formador de sustantivos, τικóς (tikos). Literalmente se traduce como “lo

disenso

La palabra disenso, procede del latín “dissensus”. Se integra por el prefijo de negación, “dis”, y por “sensus”, que en español fue tomado como “sentido”. Literalmente se traduce, como “sentidos opuestos”. Disenso implica, estar en desacuerdo, disentir, con una opinión, una idea, una versión de los hechos, una explicación, etcétera. Quien disiente puede ser una

adulterar

La palabra adulterar es un verbo, pronominal, regular y de primera conjugación, que nos llegó desde el latín “adulterare”, integrado el vocablo por el prefijo “ad”, que equivale a la preposición, “hacia”, y por “alter” que puede traducirse como “otro”, indicando que una cosa, material o inmaterial, se acerca, aproxima o se parece a otra,

irreconocible

La palabra irreconocible es un adjetivo integrado por los siguientes términos tomados de la lengua latina: el prefijo de exclusión, “in”, el de intensidad y repetición, “re”, el verbo “cognoscere” que es la acción que alcanzar una verdad; y el sufijo de posibilidad y formador de adjetivos, “bilis”. Irreconocible es aquello que es imposible de

gesta

La palabra gesta, puede estar referida a la acción en tercera persona singular del presente del modo indicativo, y segunda singular del modo imperativo, del verbo gestar, cuya etimología nos remite al latín “gestare”, en el sentido de concebir, ya sea otro ser, una idea o un plan; o aplicarse como sustantivo, siendo gesta, el

corista

La palabra corista se integra por coro, palabra que nos llegó desde el griego “xhoros”, para indicar al grupo de personas que despliegan su arte en un sitio cerrado, cantando y bailando, más el sufijo de profesión, “ista”. Un corista es quien integra un coro. La palabra tiene las siguientes acepciones: 1. Corista puede designar,

contraer

Contraer es un verbo irregular, pronominal y de segunda conjugación, que reconoce su origen en el verbo latino “contrahere”, integrado por el prefijo de totalidad, “con” y por “trahere” que identifica a la acción de tirar o aproximar. Contraer es hacer que algo se reduzca o poner una cosa junto a otra; usándose en diversos

rótulo

La palabra rótulo es un sustantivo, que nos llegó desde el latín “rotulus”, designando una pequeña rueda y un rollo de papel, pasando luego a designar su título o encabezado. Un rótulo es un título o indicación breve pero precisa, que sirve para identificar un sitio o un contenido, siendo muy importante para diferenciar una

impregnar

Impregnar es un verbo pronominal y regular, que nos llegó desde el latín “impraegnare”, integrado el término por el prefijo “in” que indica algo interno; el de antelación “prae” y el verbo “nasci” que pude traducirse como nacer. Impregnar de este modo puede significar, literalmente, fecundar o preñar. Se dice que una sustancia ha impregnado